ناظیم حیکمت اونا اؤز شعرلرینی اوخور، یوروم یاپماسینی ایستر. بؤیلهجه بیر سوره شعر صوحبتی ائدرلر. سونوندا، «سیزده، صنعت ایچین اییی قوماش وار، کسین. دمین شعرلرینیزه قارشی آرتیق خشین داورانمیشدیم. منی خوش گؤرون، صنعت قونولاریندا هئچ شاقام یوخ دور. سیزه بیر تکلیفده بولونماق ایستیرم. سیزینله یاخیندان ایلگیلنمک ایستیرم. یانی کولتورونوزله. اَوّلن فرانسیزجا، سونرا دیگر کولتور قونولاری اوزَرینده دوزنلی درسلر یاپاجاغیز. تحمّولونوز وارمی؟»
بو تکلیفی اوستاد قبول ائدر، چالیشمالارا باشلارلار. بیر گون قوغوشدا میزین اوزرینده رشیدین بیر رومان باشلانقیجینی گؤرور. اوخور. آیاغیندا تاقونیالار قوشاراق آولویا چیخار. رشیده سولوق-سولوغا سورار، «سیزمی یازدینیز بونو؟» بابام چکینهرک، «اوَت،» دئیر. ناظیم حیکمت بؤیوک بیر جوشقویلا، «برادر، ندن بحث ائتمهدینیز بوندان. سیز نثر آدامیسینیز! حیکایه یاز، رومان یاز!» دئیهرک او گون بیر رومانچینین دوغوشونون موژدهسینی وئریر. «نه حیکایهدن خبریم واردی، حله نه ده گؤزو یاشلی، سولو روماندان. منه فرانسیز، ایتالیان، روس حیکایه و رومانچیلارینین کیتابلارینی بولدوردو. اوخودوم. گرچکدن ده من دوزیازی آدامی ایدیم. بو سورعتله رئالیست یولو اؤزومه سئچدیم. حیکایهلر یازیردیم آرتیق. هم ده بؤیوک بیر جوشقونلوقلا. ناظیم حیکمت بوتون یازدیقلاریمی صبرله دینلر، الَشدیریلرینی یاپاردی. قیسا سوره ایچینده چوخ بؤیوک بیر گلیشمه گؤستردیییمی سؤیلهدی.»
اورهان کمال / سسسیزلرین سسی – ایشیق اؤیوتچو